Russian: an official language at the ISO

Did you know that the 3 working languages of the International Organization for Standardization (ISO) include Russian? The others are English and French. I didn’t know that. Those 3 languages are the ones available on the ISO website. I haven’t found a clear statement on the ISO web site about its official languages, but here…… Continue reading Russian: an official language at the ISO

A pause can change syntax and meaning

Trying to write something concisely, I came across a quirk of English. I ran into an example where inserting a pause changes both the syntax of a sentence and its meaning. Here’s the context. Sarah Wells married Joseph Randall, but Joseph died within a few years. After that, Sarah remarried. Her second husband was Louis…… Continue reading A pause can change syntax and meaning

More on the language with ‘only 3 verbs’

I’ve written before about press reports that the Australian language Jingulu has only 3 verbs. A language with only 3 verbs? – Language Miscellany I’ve now found some discussion of that idea in Mark C Baker’s book Lexical categories: verbs, nouns, and adjectives. In section 2.10 of his book, Baker discusses whether there exist any…… Continue reading More on the language with ‘only 3 verbs’

Theta in an index

Here is an oddity: a foreign character appearing in an English book index as the first letter in an indexed phrase. The character is the Greek θ (theta). It appears in that index as the first letter in 5 phrases: θ feature; θ position; θ identification; θ position(s); θ role; θ structure. Where can you…… Continue reading Theta in an index

Not-the best place for-a hyphen

I was reading yesterday about a football club that has 2 ‘co-sporting directors’. That is an odd place to put the hyphen. People do often put a hyphen after the prefix co. Indeed, I often do that myself, to make it easier for readers to see the structure of the word. But in this case,…… Continue reading Not-the best place for-a hyphen

Similarities and differences within Scandinavian languages

The Scandinavian languages are similar to each other, but also differ from each other. Here is an example that illustrates nicely some of the similarities and differences. I came across it in The Syntax of Icelandic, Höskuldur Thráinson (2007). Although Höskuldur Thráinson uses the example to make one specific point about word order, I use…… Continue reading Similarities and differences within Scandinavian languages