I’ve always been fascinated by the adjectives French creates from place names. Many of them are formed in fairly predictable ways by just adding a suffix to the place name. Examples are parisien (from Paris) and lyonnais (from Lyon). Others are less obvious, and I list some of them in this post. Well-known places Table…… Continue reading Unusual adjectives from French place names
I was reading yesterday about a football club that has 2 ‘co-sporting directors’. That is an odd place to put the hyphen. People do often put a hyphen after the prefix co. Indeed, I often do that myself, to make it easier for readers to see the structure of the word. But in this case,…… Continue reading Not-the best place for-a hyphen
Former UK Prime Minister Boris Johnson allegedly told a staff meeting in 10 Downing Street that they were at ‘probably the most unsocially distanced gathering in the UK right now’. That comment not only raises political questions but also illustrates an interesting linguistic point. What does the prefix [un-] negate in that phrase? The spelling…… Continue reading Unsocially distanced: a bracketing paradox?
Some commentators hate hearing people say that they ‘pre-booked’ something, for example, a taxi or a ticket. These commentators argue that the prefix pre- is redundant. In their view, the word book already necessarily includes the meaning that the action occurred in advance. Is the prefix pre- always redundant? I agree that the prefix is…… Continue reading Are all pre-bookings just bookings?
Some English native prefixes expressing location in time or space are of native origin. This post discusses whether those items are indeed prefixes or whether they are a separate base added in front of another base in forming a compound word. This post does not discuss prefixes of non-native origin. Native prefixes in English Bauer,…… Continue reading Prefix or preposition?