Why is the past tense in Russian so odd?

The past tense of verbs in Russian looks very odd. It marks the gender and number of the verb’s subject, but does not mark whether the subject is 1st person (I / we), 2nd person (you) or 3rd person (she / he / it / they). In this respect, the Russian past tense differs from…… Continue reading Why is the past tense in Russian so odd?

French scribes with good intentions

I have picked up another interesting snippet from David Crystal’s book By Hook or by Crook: a journey in search of English (2007). English spelling does not match well with current pronunciation. As is well known, some such mismatches arose because English spelling began to stabilise before some major changes in the English sound system.…… Continue reading French scribes with good intentions

Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian

I have just read a paper describing 16 differences between Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. The description was in a paper that looked for the border between language varieties separated by each difference. The paper also looked at whether those borders match national borders and how close the varieties are to each other. The authors…… Continue reading Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian