Many typos are just mechanical errors. Examples are mis-hitting a key next to the right one, or missing a key altogether. But sometimes, a typo reveals something about the connection between sound systems (phonology / phonetics) and writing systems. Here’s an example I saw the other day. Someone wrote ‘point of you’ clearly meaning ‘point…… Continue reading When a typo says something about sound structure
Swedish has a sound /s/, broadly similar to English /s/ in, for example, English seep. I’ve known for a long time that Swedish also has 2 other sibilant consonants, which I’d thought corresponded roughly to English /ʃ/, as in English sheep. Common transcriptions for those 2 sibilants in the International Phonetic Alphabet are /ɕ/ and…… Continue reading Is that Swedish ‘sj-sound’ really a sibilant?
A recent study suggests that approximants—sounds such as /l/; /r/; /w/; and /y/—appear less often in swear words than they do in other words. The paper is The sound of swearing: Are there universal patterns in profanity?, by Shiri Lev-Ari and Ryan McKay (2022) published online in December 2022 by the experimental psychology journal Psychonomic…… Continue reading Do swear words contain some sounds more often?
I wrote in April about the progress our youngest 2 grandchildren were making in learning to talk, when they were 20 months and 13 months. https://languagemiscellany.com/2022/04/early-words I wrote an update in September about how the older one was getting on, just after her 2nd birthday. https://languagemiscellany.com/2022/09/into-the-2-word-stage Here is a further update. They are now 26…… Continue reading More on early talking
I have just read a paper describing 16 differences between Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. The description was in a paper that looked for the border between language varieties separated by each difference. The paper also looked at whether those borders match national borders and how close the varieties are to each other. The authors…… Continue reading Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian
A son of one of my ancestors was born in Axbridge (Somerset) but later settled in the village of Llantwit Major in Glamorgan (Wales). According to Wells (2014), Llantwit Major is an English-speaking area and its name is actually English, though that name begins with the characteristic Welsh syllable llan-, meaning church. Wells states that the…… Continue reading How do you say Llantwit Major?