Milkshake’s and apostrophes

Here’s another example of a sign that inserts an apostrophe in the plural of a word that doesn’t contain an apostrophe in standard English spelling. The word is milkshake’s, standardly written as milkshakes. I’ve written before about an intrusive (and normatively ‘incorrect’) apostrophe in the word milkshake. Panini’s apostrophes – Language Miscellany There, milkshake’s followed…… Continue reading Milkshake’s and apostrophes

Why is the past tense in Russian so odd?

The past tense of verbs in Russian looks very odd. It marks the gender and number of the verb’s subject, but does not mark whether the subject is 1st person (I / we), 2nd person (you) or 3rd person (she / he / it / they). In this respect, the Russian past tense differs from…… Continue reading Why is the past tense in Russian so odd?

Panini’s apostrophes

I have written before about what is sometimes called “grocer’s apostrophes” in English. https://languagemiscellany.com/2021/10/say-nein-to-anglo-saxon-punctuationHere is a good example I saw recently at a café in York. The apostrophe before the -s plural suffix on panini doesn’t surprise me. People often put in an apostrophe on a noun that is not a mainstream noun, for example…… Continue reading Panini’s apostrophes