Here is a link to a map of German in which the place names have all been translated into pseudo-English. Some I particularly like:
- Frankford-on-the-Other = Frankfurt an der Oder
- Colne = Cologne / Köln
- Cosersludder = Kaiserslautern (I’ve been told the American troops stationed near Kaiserslautern call it K-Town.)
- Charlesrow = Karlsruhe
- Slot Newswanston = Schloss Neuschwanstein
- Bath-Wirdberry = Baden-Württemburg
- for the name of the country: Teechland = Deutschland
- In another country, Swith = Switzerland (Die Schweiz):
- Bile = Basel / Bale
- Turry = Zurich
- and of course: Littembury = Luxembourg
It is from a Facebook page TeutonicTongues