The Scandinavian languages are similar to each other, but also differ from each other. Here is an example that illustrates nicely some of the similarities and differences. I came across it in The Syntax of Icelandic, Höskuldur Thráinson (2007). Although Höskuldur Thráinson uses the example to make one specific point about word order, I use…… Continue reading Similarities and differences within Scandinavian languages
A Raritätenkabinett (cabinet of rarities) is a collection of things, living or dead, which are considered worth collecting (and perhaps exhibiting) because they are rare. An online collection of grammatical rarities is available at https://typo.uni-konstanz.de/rara/ The site classifies the items it contains into the following categories: rarum (plural rara): ‘a trait (of any conceivable sort:…… Continue reading Cabinet of grammatical rarities
Recent press reports talked about a language that has only 3 verbs. Researchers claim that this language (Jingulu) may form a basis for creating a language that leads to better communication between humans and artificial intelligence systems. The basis for these reports is a paper in the journal Frontiers in Physics: JSwarm: A Jingulu-Inspired Human-AI-Teaming…… Continue reading A language with only 3 verbs?
In this post, I look at a construction that I often saw in drafts of documents I was reviewing. Although the construction is grammatical and concise, readers find it difficult to process. I explain what this construction is and why it is difficult. I also summarise a published review of some of the vast linguistics…… Continue reading Addicted to ‘right node raising’
The past tense of verbs in Russian looks very odd. It marks the gender and number of the verb’s subject, but does not mark whether the subject is 1st person (I / we), 2nd person (you) or 3rd person (she / he / it / they). In this respect, the Russian past tense differs from…… Continue reading Why is the past tense in Russian so odd?
Some Danes often make errors in inflecting English verbs, even though the same people speak English very fluently and, in almost every other respect, very accurately. Their error is that they don’t add the suffix -s in the 3rd person singular of the present tense. For example, they might say she give instead of she…… Continue reading A difficulty for Danes learning English
It is often said that English verbs inflect in the present tense for the person (1st / 2nd / 3rd) and number (singular / plural) of their grammatical subject. In Notes on English Agreement, Richard Kayne provides a different analysis. He suggests that English verbs inflect only for number, not for person. Background Almost all…… Continue reading The English verbal ending -s